همکاری در ترجمه

اگر دستی در ترجمه دارید و علاقه‌مند به برگرداندن کتب ارزشمند به زبان فارسی هستید، کانون ترجمان فضای کاری مناسبی برای شما در این زمینه خواهد بود.

اطلاعات فردی
لینک پروفایل های شبکه های اجتماعی
اطلاعات تحصیلی - ذکر حداقل یک مورد (آخرین وضعیت تحصیلی) الزامی است
مکان، نوع، و زمینه‎های همکاری

انتخاب بیش از یک گزینه امکان پذیر است.

مهارت‌های مورد نیاز در ترجمه

لطفاً میزان تسلطتان در هر مهارت را مشخص کنید.

توانایی نوشتن در چهارچوب های مشخص، در قالب تعداد کلمات مشخص، و در ژانرهای مشخص

توانایی ترجمه قالب، تن، و المانهای فرهنگی متن اصلی به زبان فارسی

داشتن مهارتهای تخصصی (شامل فنی، تجاری، صنعتی، علمی) در زمینه مورد ترجمه

توجه دقیق به جزئیات برای انتقال صحیح مطلب در فرآیند ترجمه

توانایی شخصی نگر نبودن و قضاوت نکردن در فرآیند ترجمه

توانایی کار با نرم‌افزارهای مختلف ادیت و ویرایش

تجربه‌های کاری

لطفا در جدول زیر عنوان و لینک نمونه کارهای خود را وارد نمایید.

کتابهای ترجمه شده

لطفاً در جدول زیر عنوان و لینک کتابهایی که ترجمه کردید را وارد کنید

در صورتیکه بیش از 2 کتاب ترجمه شده دارید لطفاً آنها را در این کادر وارد نمائید. هر کتاب در یک سطر و به ترتیب نام اصلی کتاب، نام فارسی کتاب و لینک.

انتخاب مسیر …

حداکثر سایز 10 MB

CAPTCHA
لطفا صبر کنید